有人喜歡歐洲奇幻小說,你們?cè)趺纯创???huì)說他崇洋媚外嗎?
網(wǎng)友解答: 我覺得不是。喜歡或討厭一個(gè)東西源自于你的境遇。也許你小時(shí)候遇見了一個(gè)糟糕的語文老師,或者是還沒遇見一個(gè)優(yōu)秀的語文老師,導(dǎo)致了你現(xiàn)在這樣的喜惡。(境遇在改變,人也會(huì)再改變。事物
我覺得不是。喜歡或討厭一個(gè)東西源自于你的境遇。也許你小時(shí)候遇見了一個(gè)糟糕的語文老師,或者是還沒遇見一個(gè)優(yōu)秀的語文老師,導(dǎo)致了你現(xiàn)在這樣的喜惡。
(境遇在改變,人也會(huì)再改變。事物很少會(huì)有定勢)
如果將來有心想看一看中國的古文,也說不準(zhǔn)哪首詩,哪首詞就感動(dòng)了你,覺得和某位大家心境達(dá)成了共識(shí),然后愛上了文言文。
不過,說實(shí)話,歐洲奇幻小說跟電影喜歡國外的我特別能理解。廣電總局管太多,中國電影跟小說很少能真正的發(fā)揮出自己的個(gè)性。再加上特效技術(shù)的落后,哎不提也罷。
總而言之,不要被身邊的人言,或者極端的思想潛移默化的影響了自己。
:文化沒有好壞之分。
你喜歡西方文學(xué),熱愛古英語,這很好啊。
:何談什么崇洋媚外。想太多了朋友。
網(wǎng)友解答:謝謝邀請(qǐng)。藝術(shù)無國界。
文學(xué)作為最廣泛傳播的藝術(shù)形式,其承載的信息量是其它藝術(shù)無法比擬的。它呈現(xiàn)出作者在其自身歷史,政治,人文,社會(huì)環(huán)境影響下看世界和理解世界的視角。這其中有其自身的思考和演繹,并且精彩正在于此。
奇幻小說同樣是作者對(duì)歷史或現(xiàn)實(shí)的解讀和映射。因豐富的想象力更增加其趣味性。
衛(wèi)斯理或者動(dòng)物莊園或者哈利波特因其關(guān)注和切入點(diǎn)的不同,呈現(xiàn)給讀者不同的世界。也許思考有深有淺,代入觀點(diǎn)未必人人贊同,但都給讀者樂趣,遐想,和深入思考的門徑。這就夠了。