網上配音去哪里接單 為什么有人覺得日語配音比中文配音好?
為什么有人覺得日語配音比中文配音好?首先,我不是哈日族,但是日語配音確實比中文配音好。要說配音就得先說說聲優(yōu)這個怪物。在日本,聲優(yōu)這個詞大家第一反應大約都是動畫聲優(yōu)了。聲優(yōu)依靠ACG產業(yè)很快被人們認識
為什么有人覺得日語配音比中文配音好?
首先,我不是哈日族,但是日語配音確實比中文配音好。要說配音就得先說說聲優(yōu)這個怪物。在日本,聲優(yōu)這個詞大家第一反應大約都是動畫聲優(yōu)了。聲優(yōu)依靠ACG產業(yè)很快被人們認識和關注。受關注程度越高,踏入這個行業(yè)的年輕人就越多,推進了這個行業(yè)的進步。一批聲優(yōu)學校,聲優(yōu)事務所催生。并且從訓練到包裝出道都已經有了一套非常成熟的體系。所以,日本的配音已經很成熟了,配音在日本已經成為一個完整且興盛的行業(yè),在中國還僅僅是個行當。
國內的“配音演員”開始被稱為“聲優(yōu)”,有一部分人開始專注于動畫、游戲等工作,并且被賦予和日本動畫聲優(yōu)相近的含義,其實也就是近十幾年的事情。一名聲優(yōu)從畢業(yè)到主演,3到5年時間。在國內普遍半年左右培訓,1到2年擔任主演。這樣來說只能滿足配音的基本要求,底子還是太薄。國內優(yōu)秀的配音演員太少,從配音水平,行業(yè)成熟程度,和行業(yè)發(fā)展前景來看,都和日本有差距的。更何況,日本的動畫產業(yè)已經成熟,聲優(yōu)育成也完全成了體系;可國內不僅還處在摸索階段,并且面臨的各種限制又非常多。